« oh Xmas | Main | Time flies »

Comments

urraca

Hola, Marta. Te recomiendo una web japonesa maravillosa aunque tal vez no sea exactamente lo que te interesa a ti:


ilustraciones de libros infantiles japoneses de los años 30

Puede que nos veamos en el Madrid Knitting Meetup de esta tarde.

Un saludo.

urraca

Se perdió el enlace:

http://www.kodomo.go.jp/gallery/digi/KODOMO_WEB/gallery/g_e001.html

kim

Oh thank you for putting the link to the Japanese language site, I used to study the language a long time ago, it's so nice to hear/see it again!

musume_san

Hello,
This is "musume_san" who is managing "maman no shugei henreki"
(it means "history of maman's handicraft"),
which you introduced with "A lot of pictures".
Although it is sorry one,
since there is no confidence in English, it comments in Japanese.


はじめまして

「ママンの手芸遍歴(maman no shugei henreki)」
http://maman168.fc2web.com/
の娘さん(musume_san)と申します。
ネットサーフしてこちらのサイトにやってきました。
私のサイトを紹介してくれてありがとう。
ただ、残念なことに、名前が「画像」となっていたので、思わずコメントを返してしました(笑)

ちりめん細工がお好きなんですか?
海外でも愛好の方がいると知りうれしいです。
つたない英単語ですが少し説明させてください。

ちりめん細工(chirimen zaiku)
http://maman168.fc2web.com/chirimen_index.html
They are the accessories and a dolls made with silk cloth called "chirimen".
お正月(o shougatsu):New year
春(haru):spring
夏(natsu):summer
秋(aki):autumn
冬(fuyu):winter
お人形(o ningyou):dolls
着物(kimono):mini kimono
袋物(fukuro mono):bags
雑貨(zakka):goods
K寺(k tera):friend's house


つるし雛(tsurushibina)
http://maman168.fc2web.com/hina_index.html
A kind of the decoration with which the tradition event of Japan called "momo no sekku" or "hina matsuri" is decorated in a certain specific district.
There is a legend in the decorated "chirimen zaiku", respectively.

つるし雛の飾り方(tsurushibina no kazarikata)
http://maman168.fc2web.com/hina_kazari.html
full picture

つるし雛の各お細工もの(tsurushibina no kaku o saiku mono)
http://maman168.fc2web.com/hina_part_index.html
part of tsurushibina

A click of a name or thumbnail looking-gets a bigger picture.
これからも日本に関心を持っていただくとうれしいです。
長文失礼しました。ありがとう。
Thank you.

Maria Bolet Eng

Hi!

I found your page when I was looking for more information on the web for chirimen crafts. I'm half Venezuelan, and my background with the sounds of the Spanish language made it very easy to learn to speak Japanese, so don't worry - you can do it quite easily too.


You should know you are very lucky - you have an interest in crafts that will help you learn. Even if you first concentrate on only enough vocabulary to read a craft book, you will have come a long way with little effort. I learned because I love to cook, so now I can read Japanese cookbooks written for Japanese to use!

Here's a new word for you in Japanese - Gam`batte!

It means go out there bravely and do your best!

rlweqvoxh

aSjxNv bpxziytzgnfx, [url=http://mkefyfrhtlcs.com/]mkefyfrhtlcs[/url], [link=http://pqvqjwvhbyhg.com/]pqvqjwvhbyhg[/link], http://jrjzfgymrjpr.com/

The comments to this entry are closed.